Traducciones

Traducciones Ultimas
Sesión 0555-666-0606
Sesión 107Realidad Oficial y No-oficial
Sesión 106El Tiempo

NUEVO: Marcador de lectura en una sesión

Ahora puede agregar un marcador de lectura en cualquier parte de una sesión. Seleccione sólo una frase en la sesión (máximo de 8 palabras) y pulse sobre el icono "guardar ubicación." Los siguientes navegadores no son compatibles: Opera e Internet Explorer 6.0

Sesiones Completas
2011Sesión 3052 - 3052
2010Sesión 2905 - 3021
2009Sesión 2730 - 2867
2008Sesión 2482 - 2689
2007Sesión 2227 - 2377
2006Sesión 1970 - 2116
2005Sesión 1695 - 1864
2004Sesión 0 - 1684
2003Sesión 1243 - 1488
2002Sesión 986 - 1227
2001Sesión 751 - 938
2000Sesión 566 - 741
1999Sesión 355 - 510
1998Sesión 255 - 347
1997Sesión 144 - 253
1996Sesión 64 - 143
1995Sesión 2 - 63

05.06.01 - Sesión de Video

Compilaciones de tópicos tratados en diferentes sesiones:
'Karma' – Compendio
Las nueve familias de las esencias; una visión general
Ustedes crean su realidad - Parte 1 - Compendio
Ustedes crean su realidad - Parte 2 - Compendio
Enojo - Extracto de varias sesiones.
Imaginación - Extracto de varias sesiones.
Querer y desear - Extracto de varias sesiones (17)
Sesión 1010 y otras - Depósitos de Energía
Sesión 896 y otras - ¿Qué es lo que quiero?
Sesión 731 y otras - NO están co-creando - Crean toda su realidad
Sesión 299 y 228 - Comunicación con la Esencia - ¿Dónde está tu deseo?
Sesión 196 y otras - Curación - Cambios

Extracto de un libro de Elías compilado por David Tate:
El Cambio de conciencia - Un tiempo de cambio.

Una nota importante acerca de las traducciones:
Para mantener la autenticidad del mensaje que entrega Elías, las transcripciones se han traducido al español lo más fielmente posible a la versión original en inglés. Sin embargo, si algunas de las frases de las traducciones le parecen incorrectas o raras al leerlas de acuerdo a las formas lingüísticas de su idioma en su país, le sugerimos que lea esa parte otra vez tratando de captar el significado que se encuentra detrás de las palabras, para así poder comprender la construcción literaria correctamente. También le sugerimos que compare y use como referencia la transcripción original en inglés. Favor tomar nota que la manera de expresarse de Elías, aunque es gramaticalmente correcta, no siempre es la más idiomática.